你知道它们的读法吗?
你知道它们的读法吗?青岛王新人们在阅读科技英语文章、报刊及小说时,常常遇到一些数学公式、化学工程式、年代、电话号码等。一般人都能看懂,但大都难于准确地用英语把它们读出来。试举倒如下:1.9.96—6.35—3.61Nine point.nine嵌minus six point three five equals three point six one.2.1÷+2÷一4÷One and a half plus two and three fourths‘4’ equals four and one fourth.3.25×5—125Twenty-five tinles five is one hundred and twenty—five.4.88+4=22Eighty-eight divided by four is twenty-two.5.62—36The second power of six is thirty—six.有时,译出反而生硬,可意译甚至不译。如:9.He developed a caugh.他咳嗽了。10.This is a motor which develops100 horse power.这是一台100马力的发动机。现在分词developing表示正在进行的动作,过去分词developed表示已经完成的动作。11.China is a developing country.中国是个发展中国家。12.America is a developed country.美国是个发达国家。其名词形式development有时可表示发展的结果,词义引申为“成就”或“事物”:13.Jets are a new development in aviation.喷气式飞机是航空事业上的新成就。14.This is a new development in social problem.。_____。。。。。。。。。。。。。●__-______●-。。。。一这是社会问题中的新事物。当然,在不同的场合,该词还有不同的译法,翻译时应根据上下文选择词义或加以引申,以达到最佳的效果。~46一‘